La Pituca-Letra completa en Ingles

Con el perdón de mis profesores de Inglés, hago una traducción palabra a palabra de lo que parece decir Tongo en la canción: Ladies and Gentleman I am Tongo this is my new exit (success) About a Girl I have a Pituca who love me a lot (who loves me so much) I have a [...]

Con el perdón de mis profesores de Inglés, hago una traducción palabra a palabra de lo que parece decir Tongo en la canción:

Ladies and Gentleman
I am Tongo
this is my new exit (success)
About a Girl

I have a Pituca
who love me a lot (who loves me so much)
I have a Pituca
who love me a lot (who loves me so much)

She’s been all the night cry (She’s been all the night crying)
She’s been all the night suffer (She’s been all the night suffering)
She’s been all the night cry (She’s been all the night crying)
She’s been all the night suffer (She’s been all the night suffering)

whyyy Pituca Loves me?
and I… Just a Chichero Nomás (and I am Just…)

She’s been all the night cry (She’s been all the night crying)
She’s been all the night suffer (She’s been all the night suffering)
She’s been all the night cry (She’s been all the night crying)
She’s been all the night suffer (She’s been all the night suffering)

In the love there’s no border (there are no barriers)
(?) and is no defects, the tendencies, the color (???)

I have a Pituca
who love me a lot (who loves me so much)
I have a Pituca
who love me a lot (who loves me so much)

PS. Sí.. yo también fui abducido por el ritmo de Tongo.

38 Responses to “La Pituca-Letra completa en Ingles”

  1. Franco says:

    ¡Hey! Justo estaba “intentando” sacar la letra. Pero con esa prununciación, ciertamente es imposible, especialmente la parte donde habla en la mitad.

    Pero una vez más, Tongo demuestra que es de calidad internacional. Exportemos a Tongo.

  2. Bruno says:

    OMG hemos sido contamidos….

    Tengo una pituca… que me quiere mucho….

  3. DELA+ says:

    Al menos se cambió de ropa. Recuerdo que en una epoca solo aparecía con un buzo blanco.

    Solo le falta cantar a dúo, se me ocurren varias opciones.

  4. Morena says:

    Lo mejor es el bailecitooo!! XD

  5. Eduardin says:

    muy bueno.. lo maximo XD

  6. fiO says:

    jakjakjakjaXD ese rídiculO causa DEMASIADAAA RISA!!!!!
    ke c puede sperar d tOngO? jakjakja sin embargO es un cague d risa!!! sOlO esta versiÓn en inglésXD

  7. cholazo says:

    es un maestro, el sucesor de pavaroti…
    nadie lo para, hasta el grammy latino.
    I have a pituka XD….

  8. Carmen Ce says:

    Que kge de risa… yo creo que lo ha hecho a propósito para llamar más la atención… y lo logró !!!

  9. beto says:

    definitivamente todo un caso, pero se puede apreciar q este tipo aun conserva la ingenuidad de niño. supongo q ahora traducira su exito “sufre peruano sufre”. jajajaj como saldra esa. trabajo para los traductores, de algo hay q reir.

  10. isaac says:

    jajaja justo lo que estaba buscando…

    Dificil dejarlos de querer jaja

  11. PerUaNo says:

    Eseeee tongo … lo a echo aproposito para q c le pegue a toa la gente q no habla ni melas de inglés j3j3j3j3j3 asi gana plata!!! j0j0j0j0 too x el dinero .. tongo nos trae cultura al perú jajajajajajajaj

  12. ivan says:

    MEJOR ….IMPOSIBLE
    Tongo : si necesitas productor para tu proximo hit,llamame tengo muchas ideas…sufre peruano sufre..en japones ..que tal ?!(0800666088)

  13. MaRcO says:

    Ahora falta la version en chino(nomas saquen la cuenta de cuantos chinos hay en el mundo……)

  14. maikoll says:

    jajajaj lo maximo, como sera esta cancion o sufre peruano sufre en portuguez o en chino mandarin verdad?? jajajajaj el proximo exito para los gramy latinos!!! jajaja bravazo!

  15. Carlo says:

    me pregunto si lo habrá hecho palabra por palabra buscandola en el diccionario, aunque el contenido es lo de menos, lo importante es la interpretación que le da, el sentimiento que le pone y la euforia que lo invade para moverse de esa manera…Viva Tongo!!!!!! Viva la PITUCA!!!who love me a lot!!!

  16. jaja es cierto ps con esa pronunciación que tiene tongo no se le entiende ni el hi……..

  17. Fl@v!@ says:

    jajaja lo máximo !!!!
    la letra me llega a lo profundo del corazon graciasssss TonGo

  18. Jorge y Sonia says:

    JAjaja dentro de toda su ingenuidad, Tongo almenos hace algo bueno, y sin dañar nadie…..con pequeños errores en su inglès, pero vale la pena oirlo porque deja el nombre de Peru en alto……..I have a Pituca…….

  19. raul says:

    tongo ,,asi no paresca es grande
    todo lo gracioso lo hace apropocito por que asi es el …ademas es humilde deveriamos apoyarlo…al menos nos ase reir ?no¿

  20. Evelin says:

    Qué sería de Peru sin Tongo? un total aburrimiento!!!… creo que todos en el fundo…pero muuuuuuy en el fondo QUEREMOS A TONGO!!! QUE VIVA LA PITUCA!

  21. XxeduxX says:

    jajajaja me da mucha risa ese es el nuevo idioma del mundo i have a pituca

  22. carla says:

    bacan tu tema tongo …jeje ahora falta en otrod idiomas..sigue asiiiiiii chau

  23. FabisHHHH says:

    De seguro que tiene mensajes subliminales, por eso la pronunciacion incompleta :S… Saludos Tongo desde Mexico, Ritmazo Cheveree :p

  24. Rosa Maria says:

    Bueno sera momento de comprarle su disco, porque no lo vamos a piratear o si????? total si gana el grammy ahi ya lo ponemos en el hueco pero mientras tanto hay que colaborar con los S/.20.00 que cuesta su disco. Buena Tongo cuando quieras hacemos duo con “suffers Peruvian suffers”, exitos!!!!!!!!!!!!!

  25. lorena says:

    nunca pense q esta cancion fuese tan pagajsa y divertida jejeje es un chiste ojala nos siga deleitando con mas canciones I have a pituca ……….wayyyyyyyyyyyyyyyy ajajja
    j

  26. Alan Roy Vicuña Tacuri says:

    hay yo tambien amo a Tongo es un papucho y esa panzita ekologika k tiene espero sake alguna cancion pa los del gremio k somos muchos bye bye Tongo besos

  27. jorge says:

    yo la vi por tv cable y me gusto el ritmo tongo eres lo maximo

  28. gianjo says:

    ja ja ja es un mate de risa este video, wena tongo te esperamos en eisha otra vez pa divertir a la gentita!!

  29. JAVIER says:

    TONGO ES LO MAXIMO ME VOY A APRENDER LA LETRA PARA CANTARLA ASI DE PASO PRACTICO MI INGLES

  30. Erik says:

    discrepo con la traduccion para mi sera
    she spend the night cries
    she spend the nights suffer
    why pituca loves me?
    If im just a chichero nomas :P

    ECG

  31. Ai jaf a pituca ju lof mi alor
    shipidanancrai
    shispidanansofer

    El tonglish

    La pituca en griego

    Trekcsout laq pituca tyclo me u tondest

  32. deep says:

    está bien dicho all the nights. Si vas a corregir, primero corrígete tú, xq FUI NO lleva tilde.

  33. “whyyy Pituca Loves me? (kuáiiii pituca laus mi)
    and I… Just a Chichero Nomás (anáiiii llastachicheronomás)”

    Sinceramente: ¿esto es inglés o quechua?
    (yo, como aprendiz, opino que el quechua se oye más bonito que esto)
    Eso será para la gente que no tiene ni idea de lo que es el inglés, osea para gente de las barriadas y etc., creo que a Tongo le llegó la hora de matricularse en una buena academia de English y no pasarse la vida haciendo comerciales tipo LearningWithTongo, se le ve mal.

  34. Greta says:

    esta cancion me gusta jejeje, pero en espaniol se escucha mejor!:)
    saben en que pagina web se puede bajar? agradeceria el dato, gracias!

  35. dev says:

    es cierto que no se entiende nada de lo qeu habla en ingles pero creo qeu alli radica lo gracioso de su interpretancion , bien tongo !! eres un cague de risa

  36. SatanCloS says:

    buena tongo, en el Clan Peru han dejado un lick de tu bailecito jejeje

  37. Veka says:

    Definitivamente……después de ver a Susy Diaz como CONGRESISTA,…y a Alan García como presidente..NUEVAMENTE!…pensé que nada me sorprendería en mi lindo Perú….pero después de ver y oir a Tongo….es todo un PLOP!!…y es que los peruanos si sabemos hacerlas las cosas bien!!…aunque sea para terminar de fregarlas!!!….SUFRE PERUANO SUFRE!!….CON ESA VOZ!!!….JAJA

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

(c) 2010 - 2011 Inventarte.net - Javier Albarracin